Las traducciones automáticas

Espacio destinado a los temas relacionados con el funcionamiento de los foros y otros temas de interes general.
Responder
Mensaje
Autor
joseluis7696
Mensajes: 5281
Registrado: Mar Nov 10, 2009 3:26 pm
País: españa
Ciudad: madrid
Ubicación: Madrid

Las traducciones automáticas

#1 Mensaje por joseluis7696 »

Soy persona muy interesada en el problema que representa la traducción desde o hacia otro idioma. Además me interesan mucho las lenguas extranjeras y trato de hablar varias,unas cinco. Incluso he comenzado con una asiática, tan diferente de las occidentales que es fascinante.

Existen varios traductores automáticos, pero en mi opinión el de Google Translate es muy superior para Inglés --> /<-- Español.
La razón es el empleo de algoritmos de Inteligencia Artificial. Este artículo explica porqué y cómo:

https://elpais.com/tecnologia/2019/11/2 ... 92149.html.

Avatar de Usuario
BARACUS
Mensajes: 1649
Registrado: Lun Sep 23, 2013 11:06 pm
País: Argentina
Ciudad: Bernal/Buenos Aires

Re: Las traducciones automáticas

#2 Mensaje por BARACUS »

Muy interesante la nota, que bueno que no dejes de aprender!, mi hija esta trabajando en Japón y esta aprendiendo el idioma, se ve sumamente complejo, tiene muchos matices y diferencias con el ingles o español, es realmente un gran desafió...

joseluis7696
Mensajes: 5281
Registrado: Mar Nov 10, 2009 3:26 pm
País: españa
Ciudad: madrid
Ubicación: Madrid

Re: Las traducciones automáticas

#3 Mensaje por joseluis7696 »

Konnichiwa gozaimasu,

sí, en algunas cosas es sumamente simple y en otras, endiablado.

Entre las buenas, es silábico y limitado en sonidos. Su gramática es muy sencilla, casi no tiene tiempos verbales, por ejemplo.
Entre las otras, tiene dos silabarios japoneses diferentes, aparte del abecedario Romani que es el nuestro. No obstante eso, intercalan caracteres chinos (Kanji) cuando les parece. Por eso la lectura en la vida real es difícil, hay que conocer también los Kanji.

Para no hablar de la manuscrita, esa caligrafía es un arte muy cultivado pero por lo mismo difícil y con mucha variabilidad.

Pero coraje, como es joven y viviendo allí seguro lo logrará.

Yo lo intento aunque la razón principal ya pasó, hicimos un viaje a japón a comienzos de este año. Aunque tal vez repitamos en el 2021, si el cuerpo sigue aguantando. Éste salió muy bien... pero hablando por señas, dibujos, diccionario y Google Translate y solo algo de Inglés. Sin embargo, los saludos, gracias, por favor etc. si se dicen en Nihongo son muy importantes porque rompen el hielo y predisponen al intento de comunicación, en el caso de los japonenses son muy tímidos con los extranjeros y ese hielo inicial es bastante impenetrable.

Avatar de Usuario
sergio moragrega
Mensajes: 2562
Registrado: Lun Dic 31, 2012 10:26 am
País: España
Ciudad: sagunto
Contactar:

Re: Las traducciones automáticas

#4 Mensaje por sergio moragrega »

yo empleo el traductor automático de google para hablar con Michio kaku y nos entendemos bastante bien, unicamente los chistes dejan de tener sentido, la IA aun no acaba de encontrarle el sentido a los chistes.

Avatar de Usuario
Luis
Mensajes: 1304
Registrado: Mar Ene 03, 2006 10:12 pm
País: España
Ciudad: Por el valle del Tietar

Re: Las traducciones automáticas

#5 Mensaje por Luis »

Yo uso Deepl.
https://www.deepl.com/home
Saludos
Luis

Avatar de Usuario
BARACUS
Mensajes: 1649
Registrado: Lun Sep 23, 2013 11:06 pm
País: Argentina
Ciudad: Bernal/Buenos Aires

Re: Las traducciones automáticas

#6 Mensaje por BARACUS »

Justo que hablamos de eso, aparece esto...

https://www.ambito.com/tecnologia/googl ... a-n5071068

Decia en la nota..."El director de ingeniería de Google Translate ve probable que en un futuro dos personas que hablen idiomas diferentes puedan tener una conversación totalmente natural en tiempo real"... parece que ya estaba cocido el asunto...

Avatar de Usuario
baldo
Mensajes: 1514
Registrado: Vie Dic 23, 2005 7:54 pm
País: españa
Ciudad: coruña y madrid
Ubicación: Galicia
Contactar:

Re: Las traducciones automáticas

#7 Mensaje por baldo »

sergio moragrega escribió:yo empleo el traductor automático de google para hablar con Michio kaku y nos entendemos bastante bien, unicamente los chistes dejan de tener sentido, la IA aun no acaba de encontrarle el sentido a los chistes.
¿Como que te hablas con michio kaku?,
la 1ª vez que supe de el fue en redes, hace muchos muchos años,
el tio estaba diseñando unas naves espaciales para que huyese la humanidad cuando petase el sol, y lo fiche,,,

BlasCorrasco
Mensajes: 1
Registrado: Mié Dic 18, 2019 12:53 pm
País: España
Ciudad: Sevilla
Contactar:

Re: Las traducciones automáticas

#8 Mensaje por BlasCorrasco »

DIsculpen por la intrusión ya que soy nuevo en el foro, pero has probado el traductor de Google y las diferentes soluciones que ofrece? Se que puede parecer obvio pero lo cierto es que en los ultimos años ha mejorado muchisimo la tecnologia y no tiene nada que envidiar a los de pago.

Responder

¿Quién está conectado?

Usuarios navegando por este Foro: No hay usuarios registrados visitando el Foro y 2 invitados